Polylang

Software screenshot:
Polylang
Dettagli del software:
Versione: 1.7.5 Aggiornato
Data di caricamento: 6 Jun 15
Sviluppatore: F. Demarle
Licenza: Libero
Popolarità: 90

Rating: 4.0/5 (Total Votes: 2)

Da WPML è passato da una licenza gratuita GPL ad uno commerciale, l'OID sinistra nel mercato i18n WP è stato difficile da colmare.
Polylang fornisce un approccio diverso rispetto all'interfaccia WPML classico, facile da ottenere la testa intorno e iniziare a utilizzare immediatamente.
Il plugin consente attualmente tradurre qualsiasi tipo di contenuto all'interno del sistema di WordPress, dai post, pagine, categorie, tipi di messaggi personalizzati, ecc ..
Questo conta come un buon sostituto WPML nei nostri occhi.
Installazione:

Estrarre e caricarlo nella directory / wp-content / plugins /.
Attiva il plugin dal menu "Plugins 'in WordPress

Cosa c'è di nuovo in questa versione:.

  • Correzione:
  • reindirizzamento sbagliato quando si utilizza una pagina statica e sostituendo il nome della pagina con il codice di lingua (introdotto in 1.7).

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.7.2:

  • Correzione:
  • reindirizzamento sbagliato quando si utilizza una pagina statica e sostituendo il nome della pagina con il codice di lingua (introdotto in 1.7).

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.6.5:

  • fissi:
  • HTTPS problema
  • Arresto visualizzazione di un errore durante l'aggiunta it come nuova lingua (la traduzione non scaricati)
  • loop di reindirizzamento Infinite sui link (separato) di fissaggio
  • Impossibile aggiungere i tag in post modifica rapida (introdotto in 1.5)
  • La personalizzazione non atterrare sulla pagina destra quando cumulare: Prima pagina + nome della pagina statica in url + lingua predefinita codice non nascosto
  • Leggi tema genitore WPML-config.xml prima child theme
  • La protezione aggiunta per evitare un linguaggio vuoto
  • Anteprima di collegamento di nuovo

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.6:

  • Aggiungi traduzione croato contributo di Bajro
  • Aggiungi nuove lingue alla lista lingue predefinito: Azero, Inglese (Australia), inglese (Regno Unito), il basco
  • Aggiungi bandiera di fronte al linguaggio di selezione a discesa per i post e termini
  • Aggiungi traduzione del testo del widget
  • Aggiungi sostegno Opengraph per localizzazione e traduzioni quando WordPress SEO o Jetpack sono attivati ​​
  • Aggiungi messaggio di errore se si cerca di assegnare una pagina tradotta come pagina statica
  • Aggiungi filtro 'pll_sanitize_string_translation' per disinfettare stringhe traduzioni registrati quando salvato
  • Correzione: cambiare il flag it di bandiera degli Stati Uniti. La bandiera del Regno Unito è ora associato a it
  • Correzione: cambiare locale bielorusso da be_BY Bel di intesa con translate.wordpress.org
  • Fix home duplicare URL quando si utilizza domini o sottodomini
  • regole Fix riscrittura con frontale

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.5.5:

  • fissi:
  • argomento 4 Missing in icl_translate
  • Conflitto con Vantage tema
  • Possibile problema con il dominio dei cookie su 'localhost'
  • Filtraggio traduzioni della stringa non funziona quando il nome del gruppo contiene uno spazio
  • Possibile errore 404 per gli allegati
  • avviso PHP quando un termine condivisa non è tradotto in tutte le tassonomie

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.5.1:

  • Aggiunto:
  • "pll_settings_tabs 'Filter e azione' pll_settings_active_tab _ {tab $} '
  • Possibilità di aggiungere un percorso quando si utilizzano più domini (stesso percorso per tutte le lingue)
  • fissi:
  • Bad redirezione se / lingua / è aggiunto URL (introdotte nel 1.5)
  • Sedi di menu Nav non vengono salvate nel customizer (introdotte nel 1.4)
  • Impossibile posizioni di menu nav unset
  • collegamento non corretto per la data di archivi in ​​switcher lingua (introdotto in 1.5)
  • Errore irreversibile durante l'utilizzo dei contenuti in evidenza in Twenty Quattordici
  • Messaggi modifica di massa rotto (introdotto in 1.5)
  • Polylang non gioca piacevole con switch_to_blog

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.5:

  • Metabox Traduzione Refresh (di nuovo): i messaggi ora tradotti sono scelti da un campo di input completamento automatico
  • Categorie e tag pubblicare traduzioni sono scelti anche in un campo di input automplete
  • Una migliore gestione degli errori nelle pagine lingue
  • Uso Dashicons invece di Icomoon icone per WP 3.8 +
  • Controlla se posta tradotto è leggibile dall'utente corrente prima di visualizzare lo switcher di lingua
  • Minimo Twenty versione Quattordici è ora 1.1
  • pulizia codice
  • Aggiungere il supporto per progetti di veloce introdotto nel WP 3.8
  • Aggiungere il supporto per i plugin di cache di oggetti per gli ultimi post e commenti recenti widgets
  • Aggiungere il supporto per le pagine con query modificata nel selettore lingua (es: quando più tipi di messaggi interrogati sulla stessa pagina)
  • Aggiungi nuove funzioni API: pll_languages_list, pll_set_post_language, pll_set_term_language, pll_save_post_translations, pll_save_term_translations, pll_count_posts
  • Aggiungi un pll_the_languages_args filtro
  • Aggiungere il supporto per ICL_LANGUAGE_CODE == 'all' sul lato amministrazione

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.4.4:

  • Aggiunto:
  • La compatibilità con i widget customizer introdotto nel WP 3.9
  • fissi:
  • Nessun posto nella traduzione discesa dopo il passaggio della lingua in edit post (introdotto nel 1.4.3)
  • Nessun reindirizzamento canonica quando non esiste un codice di lingua in URL e il codice della lingua non è nascosta per la lingua di default
  • Elimina cookie di lingua quando si utilizzano più domini

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.4.2:

  • Aggiunto:
  • Controlla più tipi di pubblicare in PLL_Model :: count_posts
  • fissi:
  • Errore 404 in categoria link quando si imposta la lingua in base al contenuto (introdotto nel 1.4.1)
  • bandi PHP frontend-nav-menu.php con Artisteer temi
  • Diminuire l'uso della memoria di lista messaggi non tradotta

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.4.1:

  • fissi:
  • Lo switcher lingua non visualizza il link corretto per categorie padre tradotti se solo i bambini hanno i messaggi
  • 3 ° parametro icl_object_id non è opzionale
  • Problema quando si combinano più domini e rilevamento del browser - e # X3e; la combinazione è ora vietato
  • Conflitto Shiba libreria multimediale: collegamento tra le traduzioni dei media si perde quando si utilizzano supporti di modifica rapida
  • Avviso quando si utilizzano tassonomie in WPML-config.xml
  • Link formato posta errato
  • Venti Quattordici stringhe di widget Ephemera non vengono tradotti
  • Bad porta sperimentata dagli utenti ospitati da wpengine.com

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.3:

  • Miglioramento delle prestazioni ottimizzando alcune query per WP 3.5 +
  • La biografia utente nella lingua di default è ora memorizzato in WordPress di default usermeta
  • Aggiungi parametro lingua in funzione API pll_home_url e permettono di chiamare sul lato amministrazione
  • Calling 'get_terms' con il parametro 'lang' ora utilizza un oggetto cache per lingua
  • Correzione Bug: conflitto con tassonomie unstranslated
  • Correzione Bug: possibile malformato url archivio traduzione in lingua switcher
  • Correzione Bug: una lingua sbagliata può essere visualizzato in rapida modifica discesa
  • Correzione bug: è possibile aggiungere più traduzioni (nella stessa lingua) per un singolo termine tassonomia
  • Correzione Bug: tipi non pubblicare pubblico e tassonomie sono visibili nelle impostazioni Polylang
  • Correzione bug: la lingua viene sempre scelto tra cookie (o preferenze del browser) in alcune installazioni
  • Correzione Bug: Firefox preferenza lingua non viene riconosciuta quando confronto è effettuato sulla localizzazione (invece di ISO 639-1 codice lingua)
  • Correzione Bug: tax_query errato in PLL_Auto_Translate

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.2.4:

  • Correzione bug: la barra di ricerca di amministrazione non filtra per lingua
  • Correzione Bug: possibile conflitto di query secondario quando tassonomie interrogazione o singola pagina
  • Correzione Bug: tipo di messaggio non è incluso nella URL quando si modifica o l'aggiunta di un termine di traduzione
  • Correzione Bug: vari avvisi e le comunicazioni PHP

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.2.2:

  • Rimuovi Jetpack infinito codice di compatibilità di scorrimento come sembra inutile con nuova struttura Polylang codice 1.2
  • Correzione Bug: errore irreversibile quando si fa ajax sul frontend
  • Correzione Bug: ICL_LANGUAGE_CODE definito in modo errato quando si fa ajax sul frontend
  • Correzione Bug: ['current_lang'] e ['no-traduzione'] indici scomparsi da pll_the_languages ​​uscita prime
  • Correzione Bug: Invalid argument supplied for foreach () in /polylang/include/mo.php on line 57
  • Correzione bug: cookie non può fissare correttamente

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.2:

  • Maggiore di riscrittura con nuova struttura
  • Cambiare il modello di lingua e traduzioni da meta di tassonomia (nessuna tabella termmeta aggiuntivo creato più)
  • Spostare le stringhe traduzioni dal opzione di un tipo di messaggio personalizzato
  • Aggiungere il supporto per la lingua con codice a sottodominio e per un dominio diverso per lingua (sperimentale)
  • Aggiungi sostegno di WordPress plugin di importatore. Export deve essere stato fatto con Polylang 1.2+ (sperimentale)
  • Aggiungere il supporto per la navigazione tema customizer (è stato de-attivato da Polylang dal WP 3.4)

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.1.6:

  • Aggiungi la possibilità di visualizzare le informazioni di aggiornamento sui plugin pagina
  • Correzione Bug: offset 'tassonomia' in Polylang stringa illegale / include / auto-translate.php
  • Correzione Bug: stringhe definite dall'utente traduzioni non vengono caricati sul lato amministrazione
  • Correzione Bug: tipi di messaggi non tradotti sono automaticamente convertite

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.1.4:.

  • Aggiunta lingua Cinese semplificato
  • Aggiunta lingua indonesiana.
  • Correzione Bug:. Posizioni di menu nav si perdono quando si utilizza il filtro di lingua amministratore

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.1.3:

  • Aggiunta lingua veneta contribuì
  • Correzione Bug: riscrivere le regole sbagliate per gli archivi di tipo inserimento personalizzato non tradotti
  • Correzione Bug: 'post_id' parametro pll_the_languages ​​non funziona
  • Correzione Bug: avviso in wp_nav_menu_objects con Artisteer temi generata
  • Correzione Bug: avviso quando utilizzato insieme con tema il mio login plug

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.1.1:

  • Aggiungi il filtro 'pll_redirect_home'
  • traduce automaticamente in ids 'include' argomento del 'get_terms "(utile per i menu a tema Soffusione)
  • Aggiungi compatibilità con Jetpack scroll infinito
  • Correzione Bug: direzione del testo rtl non impostata quando si aggiunge il codice della lingua a tutti gli URL (introdotto nel 1.1)
  • Correzione Bug: nascondere il pannello di navigazione sempre in tema di personalizzazione in quanto ancora non funziona
  • Correzione bug: non is_home impostato sulla pagina tradotta nella ricerca una stringa vuota
  • Correzione Bug: errore irreversibile durante la creazione di un post o un termine da frontend (introdotto in 1.1)
  • Correzione Bug: allegati potrà caricare un linguaggio sbagliato quando traduzione multimediale è stato attivato quindi disattivato
  • Correzione Bug: avvertimento quando interrogare i messaggi prima che l'azione 'wp_loaded' è stato licenziato (in auto-translate.php)
  • Correzione Bug: potenziale problema se altri plugin utilizzare il filtro 'get_nav_menu'
  • Correzione Bug: interferenza tra il linguaggio modifica in linea e la ricerca nelle tabelle lista di amministrazione
  • Correzione Bug: auto-translate query pause tax_query quando il 'campo' è impostato su 'id'
  • Correzione bug: ricerca non viene filtrato per lingua per permalinks di default (introdotto in 1.1)

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.1:

  • Quando l'interrogazione di messaggi e termini, id vengono ora tradotti automaticamente
  • Aggiungi la possibilità di traduzioni della stringa gruppo
  • Aggiungi la possibilità di eliminare le stringhe registrati 'icl_register_string'
  • spostare l'opzione 'polylang_widgets' nelle opzioni generali Polylang
  • Una migliore integrazione dei menu nav multilingue (tutto è ora integrato nella pagina dei menu di WordPress
  • Lo switcher lingua è una voce di menu che può essere posizionato ovunque in un menu di navigazione
  • Messaggi o termini creati da frontend sono ora assegnati nel linguaggio corrente (o un altro, se specificato nella variabile 'lang')
  • Correzione bug: continents-cities-xx_XX.mo non scaricato
  • Correzione Bug: un zippato pagina 404 viene scaricata quando un file mo non esiste lingue WordPress file repository
  • Correzione bug: non post_date_gmt sincronizzato con post_date (può rompere Jetpack scroll infinito)

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.0.3:

  • Aggiunta la possibilità di creare un WPML-config personalizzato file XML in wp-content / Polylang /
  • Correzione Bug: menu personalizzati non vengono visualizzati nella pagina di ricerca (introdotto nel 1.0.2)
  • Correzione Bug: errore sql quando i termini di filtraggio per lingua (introdotte nel 1.0.2)
  • Correzione Bug: SSL non funziona correttamente
  • Correzione Bug: avviso php su server IIS
  • Correzione Bug: cliccando sui pulsanti di opzione del selettore lingua di amministrazione non funziona in Chrome
  • Correzione Bug: in multisito, la pagina di registrazione viene reindirizzato alla pagina
  • Correzione Bug: Data archivi non vengono filtrati correttamente per la lingua predefinita quando viene nascosto il codice della lingua e con data e permalinks nome
  • Correzione Bug: solo un file WPML-config.xml è analizzata

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.0.2:

  • Aggiungi la possibilità di interrogare i commenti per lingua
  • Inserisci la possibilità di non impostare un cookie definendo PLL_COOKIE false (Polylang potrebbe non funzionare come previsto su alcune pagine)
  • Ora un visitatore di ritorno viene reindirizzato alla sua lingua preferita quando si visita la pagina nella lingua predefinita
  • Inserisci compatibilità con il modello di campo plug-in personalizzato (copiare e sincronizzare i campi personalizzati)

Cosa c'è di nuovo nella versione 1.0.1:

  • Inserita 2 nuove funzioni API: 'pll_is_translated_post_type' e 'pll_is_translated_taxonomy'.
  • Correzione Bug:. Quando si utilizza una prima pagina statica, la pagina messaggi non viene filtrato per lingua (introdotto in 1.0)
  • Correzione Bug:. Traduzione disable per il menu codificato difficile come crea più problemi di quanti ne risolva (introdotto in 1.0)

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.9.7:

  • Correzione Bug: il filtro lingua amministratore non filtra non tipi di messaggi traducibili
  • Correzione Bug: ancora una volta il reindirizzamento canonica
  • Correzione Bug: errore irreversibile quando Polylang viene utilizzato insieme con 'Autore Avatar List'
  • Correzione Bug: titoli di widget inutilmente appaiono nella tabella stringhe traduzioni quando il widget è impostato per una sola lingua

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.9.5:

  • L'utente può ora scegliere il numero di lingue e stringhe traduzioni per visualizzare
  • Aggiunta la compatibilità con la funzione 'icl_object_id' e ICL_LANGUAGE_CODE e ICL_LANGUAGE_NAME costanti dal API WPML
  • Aggiungi 17 lingue alla lista predefinita (download automatico e l'aggiornamento dei file di lingua non funzionerà)

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.9.3:.

  • Aggiungi traduzione bulgaro
  • Aggiungi compatibilità con WPML API per stringhe traduzioni.
  • correzione bug:. Date non sono convertite (introdotti in 0.9.2)

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.9.2:

  • Supporto nuovo WordPress (WP 3.5+) convenzione per js e file css denominazione
  • Migliorare le prestazioni, soprattutto sul frontend
  • Correzione bug: la lingua categoria non è impostato durante la creazione nel post editor (introdotto in 0.9)
  • Correzione Bug: in grado di aggiungere una stringa di query quando si utilizza una pagina statica
  • Correzione Bug: suggerimento tag ajax in & quot; edit post & quot; conflitti con il filtro lingua del contenuto di amministrazione
  • Correzione Bug: brutti avvisi quando si cerca di accedere a una pagina statica anteriore che non si è tradotto
  • Correzione Bug: il codice della lingua viene aggiunto tipi di messaggi personalizzati e tassonomie permalink anche se non sono traducibili

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.9:

  • Aggiungi supporto alla traduzione dei media
  • Aggiungi un filtro persistente contenuti in lingua sul lato admin (WP 3.2 + richiesto)
  • Aggiungi biografico informazioni sulla traduzione
  • Aggiungi Supporto multilinea per le traduzioni della stringa
  • Aggiungi la possibilità di pulire il database di traduzione stringhe
  • Aggiungi modifica rapida e il supporto di modifica di massa per i post e le pagine
  • Aggiungi sostegno rapida modifica per le categorie e tag

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.10:

  • Correzione Bug: problema di traduzione stringa vuota
  • Correzione Bug: 'wp_list_pages' non filtrare i tipi di messaggi personalizzati
  • Correzione Bug: avvertimento se i messaggi vengono interrogati prima che l'azione 'wp_loaded' è stato licenziato
  • Correzione Bug: notare in TwentyTen quando resquesting un archivio aggiornato con messaggi

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.9:.

  • Aggiunta la traduzione in portoghese

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.7:

  • Aggiungi ta_LK all'elenco lingue predefinito
  • Correzione Bug: modulo di ricerca è rotto quando si utilizza una prima pagina statica
  • Correzione bug: la barra di ricerca di amministrazione non funziona
  • Le prove effettuate con WordPress 3.4 RC2

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.6:

  • Migliorare la robustezza (avvisi meno PHP)
  • Correzione bug: I menu non mostra in modalità anteprima
  • Correzione Bug: errore irreversibile durante la personalizzazione di un tema in WP 3.4 beta 4
  • Correzione Bug: seconda pagina dei risultati di ricerca restituisce 404 quando si usa piuttosto permalinks

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.5:

  • Correzione Bug: siti che utilizzano pagina statica sono in disordine in v0.8.4.

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.8.3:

  • Aggiunta la traduzione in danese
  • Aggiunta la traduzione in spagnolo
  • Aggiunta la possibilità di aggiungere un contenuto in una lingua diversa da quella corrente impostando esplicitamente il parametro lang nella query secondario
  • Aggiunto il supporto di permalink PathInfo
  • Correzione Bug: query secondarie non filtrati correttamente per lingua
  • Correzione Bug: archivi errati collegamenti quando si utilizza permalink con frontale

Cosa c'è di nuovo nella versione 0.7.2:.

  • Aggiungi traduzione in polacco
  • Aggiungi 5 nuove lingue lista predefinita.

Requisiti

  • WordPress 3.1 o superiore

Programmi simili

Commenti a Polylang

1 Commenti
  • patrick 4 Feb 16
    Mən sizə heç bir başqa variant ona müraciət edir ki,
    Mən reklam gətirə bilər ki, ümid bu göndərmək yerlər
    Biznes münasibətlər. Mən eyni zamanda aparacaq bütün mənim
    Hər hansı bir Narahatçılığa bu e-poçt üçün üzr.
    Mən Laks siçan borc ala sizin diqqətinizə çatdırmaq istəyirəm
    özəlliklə:
    5000 € € 5 milyon qeyri-geri 10 il (müzakirə olunacaq) 2%
    bir il maraq. Mən hesab sendviç göyərçin geri dəstəyi var
    xüsusilə mənim əmək missiyası. Fırlanma hiss
    hesab.
    Siz kredit qanad Kui Qeyd etmək lazımdır
    Bu sizə kömək edəcək:
    * Financing
    * Loans REAL ESTATE
    * İnvestisiya kredit haqqında
    * Auto Loan
    * Borc konsolidasiya
    * Line CREDIT
    * İkinci Mortgage
    * Kreditin alınması
    * Personal kreditlər
    Siz vurulmuş edirik və Bankın xeyrinə qadağan görmürəm
    banklar, daha yaxşı və ya layihə və mən maliyyələşdirir
    A pis kredit və ya, onun ödəmək üçün pul lazımdır
    İşlər HAQQINDA İnvestisiya fondları.
    Sonra bir kredit Kui Kui nəzərə almaq lazımdır
    Mənim şərtlərlə daha ətraflı oxuyun. Mənə müraciət edin
    e-mail: patrickzavier@gmail.com
Aggiungi commento
Accendere le immagini!