transhette è una semplice applicazione Django che facilita il processo di traduzione dei vostri progetti Django.
Transhette era originariamente basato su rosetta, che utilizza polib. Entrambi i progetti sono distribuiti sotto licenza MIT.
Transhette è distribuito secondo i termini della GNU Lesser General Public License.
Documentazione
Installazione
Per installare transhette:
& Nbsp; 1. Scaricare l'applicazione e inserire la cartella transhette in qualsiasi punto del percorso di Python (directory del progetto va bene, ma in qualsiasi altro luogo nel tuo percorso pitone farà)
& Nbsp; 2. Aggiungere una linea 'transhette' alla INSTALLED_APPS in settings.py del progetto
& Nbsp; 3. Aggiungere una voce URL urls.py del progetto, ad esempio:
& Nbsp; da impostazioni di importazione django.conf
& Nbsp; se 'transhette' in settings.INSTALLED_APPS:
& Nbsp; urlpatterns + = pattern ('',
& Nbsp; url (r '^ transhette /', include ('transhette.urls')),
& Nbsp;)
Nota: è possibile utilizzare tutto quello che vuoi come prefisso URL.
Per disinstallare transhette:
& Nbsp; 1. Commentare o rimuovere la riga 'transhette' nel tuo INSTALLED_APPS
& Nbsp; 2. Commentare o rimuovere l'inclusione url
Sicurezza
Perché transhette richiede l'accesso in scrittura ad alcuni dei file del progetto Django, accesso all'applicazione è limitato a l'utente amministratore unico (come definito nella interfaccia di amministrazione del progetto)
Se si desidera concedere l'accesso di modifica agli altri utenti:
& Nbsp; 1. creare un gruppo di 'traduttori nella tua interfaccia di amministrazione
& Nbsp; 2. aggiungere l'utente che si desidera concedere tradurre diritti a questo gruppo
Lezione
Avviare il server di sviluppo Django e puntare il browser per il prefisso URL che avete scelto durante il processo di installazione. Si arriva a la finestra di selezione del file.
Selezionare un file e tradurre ogni messaggio non tradotta. Ogni volta che un nuovo lotto di messaggi viene elaborato, transhette aggiorna il corrispondente file django.po e rigenera il corrispondente file mo.
Ciò significa che le etichette del vostro progetto saranno tradotti subito, purtroppo avrai ancora per riavviare il server web per le modifiche abbiano effetto.
Se il server web non ha accesso in scrittura sul catalogo file di un archivio dei file di catalogo può essere scaricato.
C'è una casella di ricerca utile in cui è possibile inserire le parole chiave per trovare la stringa desiderata.
È possibile filtrare le stringhe dal loro stato "Solo tradotto", "Solo non tradotte" e "Fuzzy". Stringhe Fuzzy sono quelli che sono stati tradotti automaticamente da ugettext, quindi state attenti su di loro. Si dovrebbe controllare tutte le stringhe Fuzzy prima di salvare il catalogo. Si possono identificare nei risultati di ricerca perché sono di colore giallo.
Così come è possibile scaricare il catalogo che si sta modificando, è anche possibile caricare un catalogo. L'opzione "Priorità" definisce se il catalogo che sta per essere caricato ha la priorità su quello memorizzato. Ciò significa che, senza priorità se transhette trova nel nuovo catalogo una stringa già tradotto, rispetterà la vecchia traduzione. Se si attiva la priorità il vecchio valore viene sempre sovrascritto. Transhette gestisce traduzioni vuote in quanto non esistono.
Sviluppo
È possibile ottenere l'ultima versione di sanguinamento bordo di transhette facendo un checkout del proprio repository subversion. In questo modo è possibile aggiungerlo come esterno nella directory principale del progetto:
svn checkout http://svnpub.yaco.es/djangoapps/transhette/trunk transhette
Bug report, patch e suggerimenti sono più che benvenuti. Basta metterli nel nostro sistema Trac e utilizzare il componente 'transhette' quando si compila i biglietti:
http://tracpub.yaco.es/djangoapps/
Features:
- Database indipendenti
- Legge e scrive i cataloghi gettext del vostro progetto (file po e mo)
- installato e disinstallato in meno di un minuto
- Utilizza l'interfaccia di amministrazione di Django CSS
- suggerimenti di traduzione tramite API di Google AJAX Lingua
Cosa c'è di nuovo in questa versione:
- Changed ajax-url dal blocco modello in caso qualcuno scende il blocco intestazione nel modello di base
Cosa c'è di nuovo nella versione 0.5.8:
- Migliorare la robustezza contro le stringhe di ricerca malformate
Cosa c'è di nuovo nella versione 0.5.6:
- Fix errore di battitura ($ invece di &) a restart_script Modalità ricaricare.
Cosa c'è di nuovo nella versione 0.5.5:
- traduzione fisso quando l'etichetta è in due o più catalogo . Una mancata corrispondenza Calcolo priorità.
Requisiti
- Python
I commenti non trovato