Spotting

La fenêtre du document contient une section Movie. Cette section vous permet d'importer un movie QuickTime et de simuler le soustitrage pendant que vous jouer le movie. Spotting est le processus de définir les débuts et les fin des titres dans un film.

Spotting est un métier qui demande à la fois le sens du rhythme et la connaissance de la langue. Pour travailler d'une manière efficace, vous avez aussi besoin d'une bonne intuition pour trouver le bon compromis dans un lapsus de temps limité, je veux dire des secondes. Ceci dit, après un peu d'entrainement, un monteur expérimenté peut tout à fait faire un bon spotting.

Il y a plusieurs critères qui entrent en matière pour définir le rhythme des titres, et ils sont souvent contradictoires:

Vous allez devoir trouver votre propre chemin. Avant de faire vos premiers soustitrages, allez dans le cinéma et analysez les soustitrages des films internationaux.

Mainenant, revenons à Belle Nuit Subtitler:

Importez le movie avec le menu command Fichier:Importer Movie. Nous recommandons les formats MPEG4, MPEG1 ou DV compression, mais votre choix peut dépendre de la performance de votre Macintosh.

Dans la section Movie, mettez la cadence de l'image (framerate) et un offset. L'offset est le timecode de la première image du movie.

Vous pouvez utiliser les commandes du menu Spotting, mais en général, vous avez intérêt d'utiliser les raccourcis clavier pour naviguer et marquer. Le clavier est actif pour le movie quand celui-ci a le focus (la bordure bleue). Pour donner le focus au movie, cliquez dans celui-ci ou utilisez la touche ECHAPPEMENT.

L'option Synchroniser met le movie, la vue rapide et la liste des titres en état synchonisé: Quand vous jouez le movie, la vue rapide et la sélection de la liste de titres seront actualisés. Inversement, quand vous sélectionnez dans la liste des titres, le movie se place au début du titre courant.
Tip: Utilisez le préferences pour définir la vue rapide plus grande (18 ou 24).

Raccourcis claviers:

Astuce: Utilisez le menu Aide:Raccourcis Clavier Spotting pour vous les rappeler.

Quand vous coupez un titre en deux, 3 images de séparation sont insérées par défaut. Vous pouvez changer cette distance dans les Préférences.

Quand vous avez fini le spotting, vous pouvez exporter une EDL pour Avid ou Final Cut Pro et un fichier STL pour DVD Studio Pro.

L'information du spotting est enregistrée en tant que commentaire timecode. Vous pouvez éditer ces commentaires manuellement ou trimmer des titres avec les raccourcis clavier.

Si vous avez déjà une traduction, vous pouvez la spotter avec le raccourci clavier "M".

  1. Importez la liste de titres de la traduction.
  2. Importez le movie.
  3. Activez Synchroniser.
  4. Dans la liste des titres, mettez le curseur sur le premier titre.
  5. Pressez Echappement pour activer le movie. Naviguez le movie avec JKL et mettez des marques In et Out.
  6. Pressez M (Mise à jour) pour mettre à jour le titre courant aux marques.
  7. Pressez la touche Bas pour sélectionner le titre suivant dans la liste etc.

Le menu Spotting vous donne aussi des commandes pour trier des titres par timecode et pour déplacer le timecode de plusieurs titres.


www.belle-nuit.com - 7.9.4